Release v211.0.0 with standalone skill prose

This commit is contained in:
Klotzkette
2026-06-05 19:31:34 +02:00
parent 7fbf683967
commit 4f1ed82b8c
5517 changed files with 28413 additions and 28390 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@
{
"name": "commercial-courts-deutschland",
"version": "210.0.0",
"version": "211.0.0",
"description": "Commercial-Courts-Plugin für englischsprachige Wirtschaftsverfahren in Deutschland: Zuständigkeit, Wahlklauseln, Klage, Case Management, Beweis, Geheimnisschutz, Wortprotokoll/Transcript, Rechtsmittel, BGH, Kosten, Vollstreckung und bilingualer Schriftsatz-/Hearing-Workflow.",
"license": "Apache-2.0 OR MIT",
"author": {
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Arbitration Clause Conflict Check, Bea Erv English Pleadings: wäh
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Arbitration Clause Conflict Check, Bea Erv English Pleadings** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Arbitration Clause Conflict Check, Bea Erv English Pleadings** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `arbitration-clause-conflict-check` | Prüft Konflikte zwischen Schieds-, Gerichtsstands-, Escalation- und Commercial-Court-Klauseln. |
| `bea-erv-english-pleadings` | Prüft beA/ERV-Einreichung englischer Schriftsätze: Dateiformat, Signatur, Anlagen, Fristen, Empfangsbekenntnis und Kanzlei-Workflow. |
## Arbeitsweg
Für **Arbitration Clause Conflict Check, Bea Erv English Pleadings** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Arbitration Clause Conflict Check, Bea Erv English Pleadings** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `arbitration-clause-conflict-check`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Bgh English Proceedings 184b Gvg, Bilingual Client Board Briefing:
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Bgh English Proceedings 184B Gvg, Bilingual Client Board Briefing** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Bgh English Proceedings 184B Gvg, Bilingual Client Board Briefing** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `bgh-english-proceedings-184b-gvg` | Routet englischsprachige Fortführung vor dem Bundesgerichtshof: Voraussetzungen, Übersetzungen, Revisionsbegründung, Tenor und Mandantenkommunikation. |
| `bilingual-client-board-briefing` | Erstellt bilinguale Board- und Mandantenbriefings zu Commercial-Court-Verfahren: risk, timeline, budget, settlement range, next decisions. |
## Arbeitsweg
Für **Bgh English Proceedings 184B Gvg, Bilingual Client Board Briefing** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Bgh English Proceedings 184B Gvg, Bilingual Client Board Briefing** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `bgh-english-proceedings-184b-gvg`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Bundle Index Electronic Filing, Case Management Conference: wählt
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Bundle Index Electronic Filing, Case Management Conference** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Bundle Index Electronic Filing, Case Management Conference** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `bundle-index-electronic-filing` | Organisiert elektronisches Bundle, Anlagenindex, beA/ERV-Dateinamen, PDF/A, Lesezeichen, Übersetzungen und Exhibit References. |
| `case-management-conference` | Bereitet Case-Management-Termin vor: issues list, timetable, evidence, confidentiality, settlement, transcript, language and hearing logistics. |
## Arbeitsweg
Für **Bundle Index Electronic Filing, Case Management Conference** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Bundle Index Electronic Filing, Case Management Conference** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `bundle-index-electronic-filing`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Claim Intake Fakten Und Exhibits, Commercial Chamber Vs Commercial
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Claim Intake Fakten Und Exhibits, Commercial Chamber Vs Commercial Court** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Claim Intake Fakten Und Exhibits, Commercial Chamber Vs Commercial Court** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `claim-intake-fakten-und-exhibits` | Macht aus unordentlichen Deal-Unterlagen ein Claim Intake: Parteien, Vertrag, Breach, Damages, Exhibits, Timeline und Streitwert. |
| `commercial-chamber-vs-commercial-court` | Vergleicht Commercial Chamber beim Landgericht und Commercial Court beim Oberlandesgericht: Instanz, Zuständigkeit, Streitwert, Verfahrenssprache, Tempo, Rechtsmittel und Mandantenstrategie. |
## Arbeitsweg
Für **Claim Intake Fakten Und Exhibits, Commercial Chamber Vs Commercial Court** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Claim Intake Fakten Und Exhibits, Commercial Chamber Vs Commercial Court** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `claim-intake-fakten-und-exhibits`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Confidentiality Trade Secrets 273a Zpo, Contract Interpretation De
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Confidentiality Trade Secrets 273A Zpo, Contract Interpretation De En** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Confidentiality Trade Secrets 273A Zpo, Contract Interpretation De En** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `confidentiality-trade-secrets-273a-zpo` | Schützt Geschäftsgeheimnisse: Geheimhaltungsantrag, abgestufter Zugang, redacted exhibits, in camera concerns, Trade Secrets Act und Prozessstrategie. |
| `contract-interpretation-de-en` | Erklärt und prüft englische Vertragsbegriffe unter deutschem Recht: reasonable efforts, best endeavours, indemnity, warranty, termination, material adverse change. |
## Arbeitsweg
Für **Confidentiality Trade Secrets 273A Zpo, Contract Interpretation De En** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Confidentiality Trade Secrets 273A Zpo, Contract Interpretation De En** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `confidentiality-trade-secrets-273a-zpo`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Costs Court Fees Risk Budget, Counterclaim Setoff Claim Amendment:
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Costs Court Fees Risk Budget, Counterclaim Setoff Claim Amendment** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Costs Court Fees Risk Budget, Counterclaim Setoff Claim Amendment** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `costs-court-fees-risk-budget` | Erstellt Kosten- und Risikobudget: Gerichtskosten, Anwaltskosten, Übersetzung, Transcript, Sachverständige, Security, Settlement und Enforcement. |
| `counterclaim-setoff-claim-amendment` | Plant Widerklage, Hilfswiderklage, Aufrechnung, Klageänderung und amendment strategy in englischsprachigen Wirtschaftsprozessen. |
## Arbeitsweg
Für **Costs Court Fees Risk Budget, Counterclaim Setoff Claim Amendment** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Costs Court Fees Risk Budget, Counterclaim Setoff Claim Amendment** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `costs-court-fees-risk-budget`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Cross Border Jurisdiction Brussels Ia, Default Judgment And Nonapp
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Cross Border Jurisdiction Brussels Ia, Default Judgment And Nonappearance** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Cross Border Jurisdiction Brussels Ia, Default Judgment And Nonappearance** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `cross-border-jurisdiction-brussels-ia` | Prüft internationale Zuständigkeit, Gerichtsstandsvereinbarung, Brüssel Ia, Lugano-Bezug, Drittstaaten und Anti-suit-/lis-pendens-Risiken. |
| `default-judgment-and-nonappearance` | Prüft Versäumnis, Anerkenntnis, Säumnisfolgen, Einspruch und taktische Nichtteilnahme in Commercial-Court-Verfahren. |
## Arbeitsweg
Für **Cross Border Jurisdiction Brussels Ia, Default Judgment And Nonappearance** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Cross Border Jurisdiction Brussels Ia, Default Judgment And Nonappearance** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `cross-border-jurisdiction-brussels-ia`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Defence Answer And Jurisdiction Objections, Director Officer Liabi
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Defence Answer And Jurisdiction Objections, Director Officer Liability Dispute** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Defence Answer And Jurisdiction Objections, Director Officer Liability Dispute** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `defence-answer-and-jurisdiction-objections` | Bereitet Klageerwiderung/Statement of Defence vor: Zuständigkeitsrügen, Sprachrügen, Bestreiten, Einwendungen, Counterclaim, Set-off und Beweise. |
| `director-officer-liability-dispute` | Prüft D&O-/Organhaftungsstreitigkeiten im Commercial-Court-Kontext: business judgment, damages, insurance, privilege-like concerns and evidence. |
## Arbeitsweg
Für **Defence Answer And Jurisdiction Objections, Director Officer Liability Dispute** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Defence Answer And Jurisdiction Objections, Director Officer Liability Dispute** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `defence-answer-and-jurisdiction-objections`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Document Production 142 Zpo, Earn Out Accounting Dispute: wählt d
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Document Production 142 Zpo, Earn Out Accounting Dispute** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Document Production 142 Zpo, Earn Out Accounting Dispute** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `document-production-142-zpo` | Prüft Urkundenvorlage und Dokumentenherausgabe nach deutschem Prozessrecht im Commercial-Court-Kontext: § 142 ZPO, Substantiierung, Geheimnisse, proportionality. |
| `earn-out-accounting-dispute` | Strukturiert Earn-out- und Kaufpreisanpassungsstreitigkeiten: accounting principles, expert determination, disclosure, damages and procedural tactics. |
## Arbeitsweg
Für **Document Production 142 Zpo, Earn Out Accounting Dispute** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Document Production 142 Zpo, Earn Out Accounting Dispute** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `document-production-142-zpo`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Enforcement And Translation, English Legal Writing For German Cour
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Enforcement And Translation, English Legal Writing For German Courts** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Enforcement And Translation, English Legal Writing For German Courts** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `enforcement-and-translation` | Prüft Vollstreckung aus Commercial-Court-Urteilen/Vergleichen: Titel, Klausel, Zustellung, Übersetzung, EU-/Auslandsbezug und assets. |
| `english-legal-writing-for-german-courts` | Verbessert englische Schriftsätze für deutsche Gerichte: klar, zpo-tauglich, ohne US-Discovery-Duktus, mit sauberem Tatsachenvortrag und Beweisangebot. |
## Arbeitsweg
Für **Enforcement And Translation, English Legal Writing For German Courts** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Enforcement And Translation, English Legal Writing For German Courts** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `enforcement-and-translation`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Englische Verfahrenssprache 184a Gvg, Late Submissions 296 Zpo: w
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Englische Verfahrenssprache 184A Gvg, Late Submissions 296 Zpo** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Englische Verfahrenssprache 184A Gvg, Late Submissions 296 Zpo** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `englische-verfahrenssprache-184a-gvg` | Prüft und gestaltet die englische Verfahrenssprache: Parteivereinbarung, Schriftsätze, Anlagen, mündliche Verhandlung, Protokoll, Urteil, Übersetzungen und BGH-Fortsetzung. |
| `late-submissions-296-zpo` | Steuert verspätetes Vorbringen, Präklusion, Fristverlängerung, gerichtliche Hinweise und Schriftsatznachlass. |
## Arbeitsweg
Für **Englische Verfahrenssprache 184A Gvg, Late Submissions 296 Zpo** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Englische Verfahrenssprache 184A Gvg, Late Submissions 296 Zpo** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `englische-verfahrenssprache-184a-gvg`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Evidence Map Zpo Vs Common Law, Exhibits Translation 608 Zpo: wäh
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Evidence Map Zpo Vs Common Law, Exhibits Translation 608 Zpo** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Evidence Map Zpo Vs Common Law, Exhibits Translation 608 Zpo** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `evidence-map-zpo-vs-common-law` | Erklärt Mandanten den Unterschied zwischen deutscher Beweisaufnahme und Common-Law-Erwartungen; erstellt Evidence Map ohne Discovery-Fantasien. |
| `exhibits-translation-608-zpo` | Plant Anlagen, Übersetzungen und Sprache: welche Dokumente englisch bleiben können, wann Übersetzung nötig ist, wie Exhibit Index und Bundle aussehen. |
## Arbeitsweg
Für **Evidence Map Zpo Vs Common Law, Exhibits Translation 608 Zpo** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Evidence Map Zpo Vs Common Law, Exhibits Translation 608 Zpo** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `evidence-map-zpo-vs-common-law`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Expert Evidence German Court Expert, Finance Banking Dispute: wäh
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Expert Evidence German Court Expert, Finance Banking Dispute** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Expert Evidence German Court Expert, Finance Banking Dispute** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `expert-evidence-german-court-expert` | Plant Sachverständigenbeweis: Privatgutachten, gerichtlicher Sachverständiger, Fragenkatalog, technische Anlagen, Parteigutachten und Anhörung. |
| `finance-banking-dispute` | Bearbeitet Finance-, Banking- und Capital-Markets-Streitigkeiten mit englischen Dokumenten: facility agreement, covenants, events of default, security, notices. |
## Arbeitsweg
Für **Expert Evidence German Court Expert, Finance Banking Dispute** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Expert Evidence German Court Expert, Finance Banking Dispute** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `expert-evidence-german-court-expert`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Forumwahl Commercial Court Vs Schiedsgericht, Glossary Commercial
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Forumwahl Commercial Court Vs Schiedsgericht, Glossary Commercial Court De En** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Forumwahl Commercial Court Vs Schiedsgericht, Glossary Commercial Court De En** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `forumwahl-commercial-court-vs-schiedsgericht` | Vergleicht Commercial Court, ordentliche Kammer, Schiedsgericht, DIS/ICC/LCIA und Gerichtsstandsvereinbarung; Output ist eine Vorstandsvorlage mit Empfehlung. |
| `glossary-commercial-court-de-en` | Erstellt ein DE/EN-Glossar für Commercial-Court-Mandate: ZPO-Begriffe, Anträge, Beweis, Tenor, Vergleich, Rechtsmittel und falsche Freunde. |
## Arbeitsweg
Für **Forumwahl Commercial Court Vs Schiedsgericht, Glossary Commercial Court De En** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Forumwahl Commercial Court Vs Schiedsgericht, Glossary Commercial Court De En** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `forumwahl-commercial-court-vs-schiedsgericht`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Governing Law Rome I Ii, Hearing Script English Advocacy: wählt d
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Governing Law Rome I Ii, Hearing Script English Advocacy** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Governing Law Rome I Ii, Hearing Script English Advocacy** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `governing-law-rome-i-ii` | Prüft anwendbares Recht: Rom I/Rom II, Rechtswahl, Eingriffsnormen, UN-Kaufrecht, Beweis fremden Rechts und Übersetzung der Normbegriffe. |
| `hearing-script-english-advocacy` | Erstellt englische Hearing Scripts für deutsche Anwälte: opening, issue roadmap, witness questions, judicial questions, closing and settlement signals. |
## Arbeitsweg
Für **Governing Law Rome I Ii, Hearing Script English Advocacy** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Governing Law Rome I Ii, Hearing Script English Advocacy** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `governing-law-rome-i-ii`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Interim Relief Arrest Injunction, Issues List And Roadmap: wählt
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Interim Relief Arrest Injunction, Issues List And Roadmap** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Interim Relief Arrest Injunction, Issues List And Roadmap** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `interim-relief-arrest-injunction` | Prüft einstweilige Verfügung, Arrest und interim relief im Commercial-Court-Umfeld, einschließlich Eilbedürftigkeit, Sicherheitsleistung und Vollziehung. |
| `issues-list-and-roadmap` | Formuliert eine Issues List für Commercial-Court-Verfahren: legal issues, factual issues, evidence issues, quantum, jurisdiction and language. |
## Arbeitsweg
Für **Interim Relief Arrest Injunction, Issues List And Roadmap** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Interim Relief Arrest Injunction, Issues List And Roadmap** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `interim-relief-arrest-injunction`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Judgment Publication And Anonymisation, Jurisdiction Clause Drafti
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Judgment Publication And Anonymisation, Jurisdiction Clause Drafting De En** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Judgment Publication And Anonymisation, Jurisdiction Clause Drafting De En** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `judgment-publication-and-anonymisation` | Prüft Urteil, Veröffentlichung, Anonymisierung, Geheimnisschutz, Übersetzungsbedarf und externe Kommunikation nach Entscheidung. |
| `jurisdiction-clause-drafting-de-en` | Entwirft deutsch-englische Commercial-Court-Gerichtsstands- und Sprachklauseln für Verträge, AGB-nahe Konstellationen und M&A/Finance-Deals. |
## Arbeitsweg
Für **Judgment Publication And Anonymisation, Jurisdiction Clause Drafting De En** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Judgment Publication And Anonymisation, Jurisdiction Clause Drafting De En** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `judgment-publication-and-anonymisation`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Klageschrift English Statement Of Claim, Limitation And Tolling Ch
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Klageschrift English Statement Of Claim, Limitation And Tolling Check** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Klageschrift English Statement Of Claim, Limitation And Tolling Check** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `klageschrift-english-statement-of-claim` | Erstellt eine englische Commercial-Court-Klageschrift mit deutschem ZPO-Unterbau: parties, jurisdiction, facts, causes of action, relief sought, evidence und exhibits. |
| `limitation-and-tolling-check` | Prüft Verjährung, Hemmung, Standstill, Klageerhebung, Zustellung demnächst und internationale Limitation Issues. |
## Arbeitsweg
Für **Klageschrift English Statement Of Claim, Limitation And Tolling Check** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Klageschrift English Statement Of Claim, Limitation And Tolling Check** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `klageschrift-english-statement-of-claim`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Local Rules And Court Guidelines, Mediation Settlement Window: wä
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Local Rules And Court Guidelines, Mediation Settlement Window** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Local Rules And Court Guidelines, Mediation Settlement Window** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `local-rules-and-court-guidelines` | Erstellt Live-Check zu Landesrecht, Geschäftsverteilung, Commercial-Court-Guidelines und Gerichts-Webseite vor jeder Einreichung. |
| `mediation-settlement-window` | Findet Vergleichsfenster, Mediation, judicial settlement signals und Prozessvergleichsstrategie in Commercial-Court-Verfahren. |
## Arbeitsweg
Für **Local Rules And Court Guidelines, Mediation Settlement Window** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Local Rules And Court Guidelines, Mediation Settlement Window** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `local-rules-and-court-guidelines`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Post Ma Warranty Claim, Pre Litigation Notice And Standstill: wäh
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Post Ma Warranty Claim, Pre Litigation Notice And Standstill** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Post Ma Warranty Claim, Pre Litigation Notice And Standstill** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `post-ma-warranty-claim` | Bearbeitet Post-M&A Warranty Claims vor Commercial Courts: notice, knowledge qualifiers, baskets, caps, leakage, earn-out, accounts and expert determination. |
| `pre-litigation-notice-and-standstill` | Bereitet Pre-Action Letter, Standstill Agreement und Verjährungshemmung vor, wenn ein Commercial-Court-Verfahren droht. |
## Arbeitsweg
Für **Post Ma Warranty Claim, Pre Litigation Notice And Standstill** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Post Ma Warranty Claim, Pre Litigation Notice And Standstill** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `post-ma-warranty-claim`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Procedural Calendar Timetable Order, Protective Measures Confident
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Procedural Calendar Timetable Order, Protective Measures Confidential Exhibits** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Procedural Calendar Timetable Order, Protective Measures Confidential Exhibits** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `procedural-calendar-timetable-order` | Erstellt einen prozessualen Verfahrenskalender mit Schriftsatzfristen, Anlagen, Übersetzungen, Witness Statements, Sachverständigen und Hearing Date. |
| `protective-measures-confidential-exhibits` | Plant Schutzmaßnahmen für vertrauliche Anlagen: redactions, confidentiality club, restricted access, sealed bundles und Verhandlungsorganisation. |
## Arbeitsweg
Für **Procedural Calendar Timetable Order, Protective Measures Confidential Exhibits** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Procedural Calendar Timetable Order, Protective Measures Confidential Exhibits** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `procedural-calendar-timetable-order`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Public Hearing And Press, Appeal And Revision 614 Zpo: wählt den
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Public Hearing And Press, Appeal And Revision 614 Zpo** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Public Hearing And Press, Appeal And Revision 614 Zpo** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `public-hearing-and-press` | Steuert Öffentlichkeit, Presse, Public Relations und sensitive Unternehmenskommunikation bei hochkarätigen Commercial-Court-Verfahren. |
| `appeal-and-revision-614-zpo` | Prüft Rechtsmittel und Revision/BGH-Pfad nach Commercial-Court-Verfahren: Zulassung, Sprache, Transcript, Tatbestand, Rechtsfehler und Strategie. |
## Arbeitsweg
Für **Public Hearing And Press, Appeal And Revision 614 Zpo** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Public Hearing And Press, Appeal And Revision 614 Zpo** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `public-hearing-and-press`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Ruegelose Einlassung Und Sprache, Service Abroad Hague Eu: wählt
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Ruegelose Einlassung Und Sprache, Service Abroad Hague Eu** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Ruegelose Einlassung Und Sprache, Service Abroad Hague Eu** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `ruegelose-einlassung-und-sprache` | Warnt vor rügeloser Einlassung: Zuständigkeit, Sprache, Einlassungsfrist, Verteidigungsanzeige, Prozessstrategie und Mandantenfreigabe. |
| `service-abroad-hague-eu` | Plant Zustellung ins Ausland: EuZVO, Haager Zustellungsübereinkommen, Übersetzung, service agents, Fristen und Nachweis. |
## Arbeitsweg
Für **Ruegelose Einlassung Und Sprache, Service Abroad Hague Eu** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Ruegelose Einlassung Und Sprache, Service Abroad Hague Eu** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `ruegelose-einlassung-und-sprache`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Settlement Court Recorded Settlement, Shareholder Board Dispute: w
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Settlement Court Recorded Settlement, Shareholder Board Dispute** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Settlement Court Recorded Settlement, Shareholder Board Dispute** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `settlement-court-recorded-settlement` | Bereitet gerichtlichen Vergleich, settlement agreement, consent order, Vollstreckbarkeit und mehrsprachige Vergleichsdokumentation vor. |
| `shareholder-board-dispute` | Bearbeitet Gesellschafter-, Organ- und Joint-Venture-Streitigkeiten mit englischen Vertragsunterlagen vor deutschen Commercial Courts. |
## Arbeitsweg
Für **Settlement Court Recorded Settlement, Shareholder Board Dispute** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Settlement Court Recorded Settlement, Shareholder Board Dispute** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `settlement-court-recorded-settlement`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Supply Chain International Sale Dispute, Third Party Notice 607 Zp
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Supply Chain International Sale Dispute, Third Party Notice 607 Zpo** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Supply Chain International Sale Dispute, Third Party Notice 607 Zpo** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `supply-chain-international-sale-dispute` | Routet Lieferketten-, Vertrieb- und CISG-nahe Streitigkeiten: delivery, defects, force majeure, limitation, governing law and evidence. |
| `third-party-notice-607-zpo` | Prüft Streitverkündung, Nebenintervention und Drittbeteiligung bei englischsprachigen Commercial-Court-Verfahren. |
## Arbeitsweg
Für **Supply Chain International Sale Dispute, Third Party Notice 607 Zpo** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Supply Chain International Sale Dispute, Third Party Notice 607 Zpo** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `supply-chain-international-sale-dispute`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Verbatim Transcript 613 Zpo, Video Hearing 128a 284 Zpo: wählt de
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Verbatim Transcript 613 Zpo, Video Hearing 128A 284 Zpo** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Verbatim Transcript 613 Zpo, Video Hearing 128A 284 Zpo** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `verbatim-transcript-613-zpo` | Plant das Wortprotokoll/verbatim transcript: Antrag, Kosten, Verhandlungsstrategie, Korrektur, Zitierfähigkeit und Nutzung im Rechtsmittel. |
| `video-hearing-128a-284-zpo` | Prüft Videoverhandlung, hybride Beweisaufnahme, ausländische Zeugen, Techniktest und Protokollierung. |
## Arbeitsweg
Für **Verbatim Transcript 613 Zpo, Video Hearing 128A 284 Zpo** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Verbatim Transcript 613 Zpo, Video Hearing 128A 284 Zpo** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `verbatim-transcript-613-zpo`
@@ -7,21 +7,21 @@ description: "Witness Preparation English Zpo, Zustandigkeit 119b Gvg Check: wä
## Arbeitsbereich
Dieser Skill bündelt **Witness Preparation English Zpo, Zustandigkeit 119B Gvg Check** zu einem konkreten Arbeitsgang. Starte mit dem Modul, das die Tatsachen der Akte trägt; weitere Module nur hinzunehmen, wenn sie dieselbe Frist, Zuständigkeit, Beweislast oder denselben Output betreffen.
In diesem Skill wird **Witness Preparation English Zpo, Zustandigkeit 119B Gvg Check** als eigenständiger Arbeitsgang geprüft und in ein belastbares Arbeitsergebnis überführt. Die Prüffelder werden nach Aktenlage, Frist, Zuständigkeit, Beweislast und gewünschtem Output priorisiert.
## Arbeitsmodule
## Prüffelder
| Arbeitsmodul | Fokus |
| Prüffeld | Fokus |
| --- | --- |
| `witness-preparation-english-zpo` | Bereitet Zeugen in englischsprachigen deutschen Verfahren vor: Wahrheitspflicht, keine Coaching-Grenzüberschreitung, Sprachsicherheit, Dokumente, Ablauf. |
| `zustandigkeit-119b-gvg-check` | Prüft, ob Commercial Court oder Commercial Chamber eröffnet ist: Wirtschaftsstreitigkeit, Streitwert, Parteivereinbarung, Landesrecht, OLG/LG, internationale Zuständigkeit und Rügefragen. |
## Arbeitsweg
Für **Witness Preparation English Zpo, Zustandigkeit 119B Gvg Check** zuerst das Arbeitsmodul wählen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; Module nur kombinieren, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
Für **Witness Preparation English Zpo, Zustandigkeit 119B Gvg Check** zuerst das tragende Prüffeld bestimmen, dessen Tatsachen im konkreten Fall wirklich angelegt sind. Im Plugin `commercial-courts-deutschland` bleiben Rollen, Fristen, Zuständigkeit, Anspruchs- oder Verfahrensgrundlage, Beweislast und gewünschter Output getrennt; ergänzende Prüffelder nur nutzen, wenn dieselbe Akte mehrere dieser Punkte trägt. Tragende Normen und Fundstellen nach `references/quellenhygiene.md` verifizieren.
## Arbeitsmodule im Detail
## Prüffelder im Detail
## 1. `witness-preparation-english-zpo`